פוקימון: 10 דברים ששונו לקהל האמריקני

איזה סרט לראות?
 

פוקימון היא אחת הזכייניות האהובות בעולם, במיוחד בארה'ב. פיקאצ'ו ושאר חבורות ה- Poke-Gang הפכו למרכיבים עיקריים של תרבות הפופ שכולם מכירים; עם זאת, כדי להשיג משיכה אוניברסלית, נינטנדו, משחק פריק וכדומה נאלצו לעשות הרבה כדי להכין פוקימון נגיש לקהל אמריקאי.



תהיה בירה הופי

משינויי שם פשוטים לצעדים דרסטיים הרבה יותר, פוקימון אינו זר לצנזורה המתרחשת במערב. לכן, לרשימה זו, נבחן עשר דרכים שונות פוקימון שונה עבור הקהל האמריקני. מהמשחקים ועד סדרת הטלוויזיה, נבחן את הכל.



10שינויים בג'ינקס ולנורה

פוקימון אין את הייצוג הטוב ביותר של דמויות שחורות. עוד בשנת 1999, הזיכיון ספג חום בגין גזענות לכאורה על האופן שבו תיארה את ג'ינקס. היצור שחור העור עם השפתיים והעיניים הגדולות הואשם בהצגת פנים שחורות על ידי הורה. בעוד שג'ינקס התבססה על האופנה של נערת הגנגורו של אמצע שנות ה -90, האופנה עצמה עסקה בשינוי צבע העור של הילדה לשיזוף וניתן לתרגם אותה ל'פנים שחורות '.

גם אם זיכיון מגיע מיפן, כאשר מפרסם מביא אותו לאומות אחרות, עליו לוודא שהוא לא פוגע באנשים עם רקע תרבותי שונה. אז, מכאן ואילך, צבע עורו של ג'ינקס שונה לורוד. אבל זה לא עוצר שם. ב לבן שחור , דמותה של לנורה (אישה שחורה מבוגרת) נאלצה להסיר את הסינר שלה כדי למנוע כל האשמה שהיא מוצגת כקריקטורה של מאמי.

9השלכות פרק הפורגון

אחד מ פוקימון הפרקים הידועים לשמצה ביותר הם פרק שרק מעטים נבחרים ביפן ראו. רוב האוהדים כבר מכירים את פרק 'חייל חשמלי פורגיון' שגורם לעשרות ילדים ביפן להתקפים. מה שאולי חלקם הבחינו בפרקים קודמים של הגרסה האנגלית היה ששיעור המסגרות ירד בכל פעם שפיקאצ'ו השתמש בסימנים המסחריים שלו.



כל זה היה בתגובה לפרק Porygon. על הערה צדדית, על פי ראיונות שניתנו בתאריך Bulbapedia , שחקני הקול אריק סטיוארט (ברוק וג'יימס) ומדי בלאושטיין ז'ל (Meowth) הצהירו כי הם הקליטו את החלקים שלהם לפרק.

8תלבושות נשיות מתחלפות

יפן מציגה את דמותה הנשית באופן שונה ממדינות אחרות. אז כשמביאים פוקימון לארצות הברית נדרשים מספר שינויים שיחולו. אמנם זה היה מורגש באנימה, אבל זה יותר היה גם במשחקים וגם במנגה.

קשורים: מארוול: 10 מאמני פוקימון שישתלבו ביקום



בירה בלונדינית טהורה בארצות הברית

במשחקים, הרבה תלבושות הדקיקות היו משוננות, כולל חצאיות נערות מאריכות. אבל, השינויים המשמעותיים ביותר נכנסו סיפור חשמלי של פיקאצ'ו סִדרָה. דמויות כמו מיסטי וג'סי הצטמצמו באופן משמעותי בחזה מבחינת הגודל, וסצנת מעיינות חמים לא נוחים עם מיסטי הוסרה לחלוטין.

7כדורי אורז לסופגניות לכדורי אורז

פוקימון המתרגמים לאנגלית חייבים ממש לשנוא כדורי אורז. אמנם חשוב ללמד ילדים מתרבויות אחרות, אבל יהיה קשה להסביר משהו כל כך שונה, כמו אוכל. מעדנים כמו כדורי אורז לא נמצאים בשפע בארה'ב, ולכן צוות התרגום נאלץ למתוח את האמת מעט בשביל זה.

כאשר כדורי האורז הופיעו לראשונה ב פוקימון , מיסטי וברוק פשוט כינו אותם 'סופגניות'. אבל כאשר הם הופיעו מאוחר יותר שוב, הצוות החליט לקרוא להם כדורי אורז ... רק עבור ענק אחד שהוחלף בכריך במהלך רובי וספיר סִדרָה.

6סמלים נאציים?

פוקימון היה שימוש מפתיע בסמליות הנאצית. ניתן למצוא כמה צלבי קרס בגרסאות היפניות של כרטיס המסחר 'אימון הנינג'ה של קוגה'; צוות רוקט בביצוע ההצדעה 'שלום שלום היטלר' באנימה ואפילו רגיסטל עשתה הצדעה קטנה באחד מדגמי הספרייט המקוריים עבור רובי וספיר .

קָשׁוּר: פוקימון: 10 חתיכות אומנות מעריצים של פוקימונים פיות שאנחנו אוהבים

ביפן וגרמניה היו יחסים 'מעניינים' ביחד, אבל זה לא תירוץ פוקימון שיהיה חלק מהתוכן הזה בסדרה המיועדת לילדים. למרבה המזל, הצוות קיבל את ההחלטה החכמה להסיר הרבה מתוכן זה לשידורים בינלאומיים.

d & d 5e בונה אופי ייחודי

5שוטר מלכה

כן, אפילו מילולי פוקימון יכול להיות מין. בגרסה היפנית של אצטדיון פוקימון , נראה נידוויקן אוחז בחזה. כן, זה דבר אמיתי שקרה. למרבה המזל, זה הוסר לגרסה האמריקאית, כך ששחקנים אמריקאים מעולם לא זכו לראות דבר כזה.

4יין למיץ

ככל הנראה, לצוותי הדיבוב יש את הכוח להפוך יין למיץ. בכל פעם שדמות (בדרך כלל מבוגרת) לוקחת כוס יין, כל מה שצוות הדיבוב צריך לעשות זה להסיר חלק ממנה כדי להיראות כמו כל כוס זכוכית ישנה.

במקרים ספורים, הם אפילו מחליפים כל כוסית שכותרתה כדי להסיר כל התייחסות ליין, כמו להחליף אותה בתפוז. באמריקה, יין הוא בדרך כלל לא גדול בתערוכות ילדים.

3אגדת דראטיני

באחד הפרקים האסורים יותר לשמצה של סדרת הטלוויזיה, הקהל רואה את אש וחבריו נתקלים גם בדרטיני וגם בצורתו המתפתחת, דרגונייר. 'האגדה של דרטיני' מסביר גם כיצד אש כבש את כל שמעו של טאורוס. מה הייתה הסיבה לכך שהוא מעולם לא שודר במדינות?

קָשׁוּר: 10 האנימות הפופולריות ביותר בשנות ה -90 ואיך הם התנהלו

רובים. בעוד שבפרק Squirtle Squadle הייתה קבוצה של תושבי עיר שהפנו אקדחים מול אש, זה היה רק ​​בקצרה ושיחק כבדיחה. כאן, לאש מופנה אקדח על ראשו, ואפילו לקבוצת רוקט יש כמה כדורים שנורו לעברם. האקדח מילא תפקיד כה בולט, עד שהפרק לא שודר מחוץ ליפן.

שתייםUp a Girl's What?

כאמור קודם, ביפן יש כמה תיאורים מוזרים של הגוף הנשי. במבוא ל פוקימון , יש לה פיקאצ'ו שחלף על פני אפר ובין רגליה של ילדה, שמחזיק את חצאיתה כדי לוודא שפיקאצ'ו לא זוכה לשיא. עם זאת, בגרסה היפנית המקורית, היא לא עושה את זה, בעוד שהמילים 'ובחצאית של אותה ילדה' מושרות ...

מה שעוד יותר מסריח הוא ייחודי כרטיס רוקט גרימר . עם הגרסה האמריקאית, זה פשוט גרימר שיצא מבור ביוב. עם זאת, כשאתה מסתכל בעיניו של גרימר בגרסה היפנית, הוא מסתכל בחצאית של ילדה.

מאנגה רומנטית עם עופרת גברית חזקה

1אין חלב בשבילך

מסיבות ברורות למדי, הנקה היא משהו שילדים מראים להימנע ממנו כמו המגפה. בפרק 'The Kangaskhan Kid', ילד קטן מביט בחזהו של מיסטי לפני שהוא שואל אם הוא יכול לשתות מעט מחלב שלה. די גס, אבל זה נערך בגרסה האנגלית. אבל מה שזר יותר הוא הסרת שתיית פוקימונים ממילטנק.

ב'יש לך מילטנק? ' פרק, Meowth ו- Cyndaquil מופרדים מהמאמנים שלהם, ומילטנק מרפא אותם. במיוחד בסצנה אחת, השניים האבודים פוקימונים יונקים על אחד מההתבטאויות של מילטנק. זה שום דבר יוצא דופן; ילדים רואים פרות תינוקות שותות כל הזמן מהאמירות של אמא שלהן. אך משום מה, הסצינה הזו הרחיקה לכת והוסרה מהגרסה האנגלית.

הַבָּא: 10 קרבות הפוקימונים הגדולים ביותר באנימה



בחירת העורך


התקפה על טיטאן: כל קשת, מדורגת לפי ספירת מוות

רשימות


התקפה על טיטאן: כל קשת, מדורגת לפי ספירת מוות

מוות הוא דבר שבשגרה בהתקפה על טיטאן. הנה כל קשת בסדרת האנימה והמנגה, המדורגת לפי ספירת מוות.

קרא עוד
הגיע הזמן ש-DC תשנה שוב את לוח הפרסום שלה

קומיקס


הגיע הזמן ש-DC תשנה שוב את לוח הפרסום שלה

במשך שנים, DC יצרה אירועים בשבוע החמישי כמו Amalgam Comics במשך חודשים עם חמישה ימי רביעי. הגיע הזמן שהאירועים האלה יחזרו.

קרא עוד