After Fire Emblem: Shadow Dragon, יש לתרגם את המשחקים הללו

איזה סרט לראות?
 

שלושים שנה לאחר שחרורו, המקור סמל אש מִשְׂחָק, סמל האש: צל הדרקון ולהב האור מקבל לוקליזציה אנגלית רשמית, המציין את הפעם הראשונה שמשחק Famicom זמין מחוץ ליפן. אלה חדשות מרגשות לאוהדי הזיכיון, כמו גם לאלה שמקווים כי נינטנדו תגיע לקטלוג האחורי שלה לתרגומים אחרים.



עם זאת, זו לא הפעם הראשונה שהסיפור של מארת 'נגיש לשחקנים המערביים הודות למהדורה המחודשת של Nintendo DS לשנת 2008 סמל האש: דרקון הצל . בעוד הכללתם של מרת ורועי ב Super Smash Bros. עזר לזכיינית לעזוב את יפן בעידן Game Boy Advance, רבים מהמשחקים ששוחררו לפני כן לא קיבלו לוקליזציות או גרסאות מחודשות.



תעלומת הסמל

בעוד שהמחצית הראשונה של תעלומת הסמל מתפקד כמהדורה מחודשת של סופר פמיקום למקור, השני ממשיך את סיפורו של הנסיך מארת. בעקבות תבוסתם של המכשף גרנף והדרקון האפל מדאוס, בעל בריתו של מרת, עולה הרדין לכס המלך של ארכניאה. עם זאת, מעשיו של הרדין שנתיים לאחר מכן מפחידים את מארת, שעליו לגלות מה עלה בגורל חברו הוותיק ולהתעמת איתו.

בזמן שהמשחק שוחזר ל- DS בשנת 2010, תעלומת הסמל החדשה היחיד סמל אש המשחק יישאר בלעדי ליפן מאז שהסדרה החלה לצאת בינלאומית. עם סיפורה המקורי של מארת 'שהחל סוף סוף במערב, הגיע הזמן שגם יתר יתורגמו.

גנאלוגיה של מלחמת הקודש

סופר פמיקום הבאה סמל אש המשחק מספר סיפור במהלך שני דורות, גישה שתהיה מוכרת לחובבי הִתעוֹרְרוּת ו גורלות , שגם שילב דמויות ילדים עם נתונים סטטיסטיים המושפעים מהוריהם. גנאלוגיה של מלחמת הקודש מתרחש ביבשת ג'וגדרל ועוקב אחר סיגורד ובנו סליף כאשר כל אחד מהם נלחם בכת המנסה להחיות את הדרקון הקדום לופטיר.



קָשׁוּר: לוחמי סמל האש: טיפים וטריקים לשבור שריון

מעניין שהתואר של 1996 הוא למעשה המועדף על יפן סמל אש משחק על פי א סקר שפורסם ב- Famitsu מוקדם יותר השנה. זה המשיך להשפיע על המשחקים שלאחר מכן, מכיוון שהוא הציג אלמנטים שקשורים בדרך כלל לזיכיון כמו משולש הנשק והרומנטיקה. הגיע הזמן שהאוהדים המערביים סוף סוף יראו בעצמם למה זה כל כך אהוב.

776

הגדר בפער בין גנאלוגיה של מלחמת הקודש סיפורי הדורות באותה יבשת, 776 עוקב אחר מסעו של לייף לבניית צבא להשתלטות על אימפריית גרנווייל. אמנם זה עוקב אחר גיבור אחר, ת אכן חולק כמה דמויות עם המשחק האחר של ערכת Jugdral ונותן לאחרים כמו סליפים. זה היה המשחק האחרון בסדרה ששוחרר עבור Super Famicom, כמו גם האחרון שנעשה לקונסולות הביתיות עד דרך הזוהר ל- GameCube. זה גם הגמר סמל אש משחק שנעשה על ידי יוצר הסדרה שוזו קאגה.



מייסדים איפל כפול

למרות קשריו ל גֵנֵאָלוֹגיָה וקבלה ביקורתית חיובית בעת ההשקה, 776 לעתים קרובות התעלמו. יש בו מעטים דמויות מוכרות , ולמרות שזה אכן הוסיף אלמנטים חדשים במשחק כמו ערפל של מלחמה, לכידת וסיפורי צד ששולבו בכותרים מאוחרים יותר, חידושים קלים אלה מאפילים בקלות על ידי קודמיו. עם זאת, תרגום יכול סוף סוף לעזור ת קבל את תשומת הלב הראויה. בנוסף, תכונות איכות חיים מודרניות כמו הרצה והצלה של מדינות עשויות להפוך את המשחק המאתגר הזה לנגיש יותר לקהלים מזדמנים.

קשורים: Nintendo Switch: משחקים קלאסיים שצריכים להתווסף למסוף

הלהב המחייב

אולי המשחק הכי ראוי לרימייק או תרגום, העובדה ש הלהב המחייב עדיין לא ניתן להשמיע מחוץ ליפן זה מפתיע. זה המשחק בו מככב רוי, דמות שרוב אוהדי נינטנדו מכירים בזכות הופעותיו ב לְרַסֵק . מכיוון שמשחק זה מעולם לא תורגם, הופעתו היחידה של רוי בקו הראשי סמל אש המשחק במערב הוא קמיע הלהב המחייב הפריקוול, הלהב הלוהט , המספר את סיפורו של אביו הקטור.

בנוסף, התואר Game Boy Advance היה הראשון בסדרה שיוצר עבור מערכת ניידת. בהתחשב בסדרה שהתפוצצה לפופולריות עם כותרות ה- 3DS של נינטנדו, הלהב המחייב היא פיתוח חשוב לסדרה. מכל הסיבות הללו, סיפורו של רוי בהחלט צריך להיות מתורגם רשמית לאנגלית עבור סמל אש מעריצים חדשים וישנים ליהנות מהם.

המשך לקרוא: זכייניות נינטנדו הנשכחות הללו אמורות לקבל את הטיפול בכוכבי תלת מימד



בחירת העורך


ליקום המדהים יש קישור לסרט אימה קלאסי

סרטים


ליקום המדהים יש קישור לסרט אימה קלאסי

הסרטים המדהימים קשורים לסרט 'האימה של אמיטיוויל' משנת 1979, שכן המקרה הזה נחקר גם על ידי אד ולוריין וורן.

קרא עוד
הסופו של מלחמת האינסוף של הנוקמים, והגורל של תאנוס

בלעדי Cbr


הסופו של מלחמת האינסוף של הנוקמים, והגורל של תאנוס

לאחר שהשיג את מטרותיו הנוקמים: מלחמת האינסוף, ת'אנוס בסופו של דבר חי בממד כיס קסום.

קרא עוד