דרגון בול סופר: 10 שינויים שלא ידעתם עליהם מיפנית לאנגלית

איזה סרט לראות?
 

כאשר מדברים על כמה מהאנימות השונות האגדיות בכל הזמנים, מובן מאליו Dragon Ball Z בהחלט יהיה חלק מהשיחה הזו. אחרי הכל, זו ההצגה שכנראה הפכה את האנימה לפופולרית במערב, מלכתחילה. זה בקלות אחד המוצרים הפופולריים ביותר שיצאו אי פעם מיפן, מה שאפשר להמחיש בעובדה שהוא קיבל סרט המשך 20 שנה לאחר סיום המופע, שלא היה רק ​​רלוונטי אלא גם הפך לאנימה הפופולרית ביותר של המודרנית. פִּי!



לא צריך מומחה לנחש שהמשך ההמשך הזה הוא דרגון בול סופר , שרכב על זנבות השניים DBZ סרטים ששוחררו בעבר והקימו לעצמה מקום קטן ונעים כדור דרקון קָנוֹן. כמובן שרוב האנשים הכירו את הגרסה המדובבת של Dragon Ball Z ומחכה לדיבוב של דרגון בול סופר עבר זמן רב מהצפוי. עם זאת, אי אפשר להכחיש כי המוצר הסופי שופע לחלוטין באיכות, עם הישן כדור דרקון ותיקי קול קולנועיים המציגים הופעה מעודנת ככל שניתן. עם זאת, היו דברים מסוימים שאבדו בתרגום, עם עשרה שינויים מוזרים מהיפנית לגרסה האנגלית שהוזכרה כאן.



10'נצור אש! האיש הזה לא שחור. ' גזעים

איזו דרך טובה יותר להתחיל מאשר לדבר על אחד הרגעים הצורמים שלא בכוונה בדיבוב?

שורה זו מדוברת על ידי טראנקס כאשר טעות ההתנגדות גוקו היא גוקו שחור - טעות שטראנקס מנקה עם קו שנשמע נורא מחוץ להקשרו.

9'כן בטח, מותק יפה. האם בארוס כאן! ' - וגטה

צריך לתת אביזרים לכריסטופר סאבאט על הופעתו כווגטה לאורך השנים. האיש שינה את הופעתו כאשר Vegeta התפתח לאורך זמן, והתייצב על הופעה קולית שהיא כוכבית בכל פעם שהוא לוקח את הבמה המרכזית.



אחת הדוגמאות לכך היא כאשר וגהטה התקשרה בביטול לבולמה בייב לפני שביקשה את מקום הימצאו של בארוס, וזה נגיעה בולטת מצד כותבי התסריטים האנגלים.

8'סמטה אופס!' גוקו

עם זאת, לא הכל בדיבוב האנגלי הוא צעד גבוה יותר מעמיתו היפני - למעשה, ישנם רגעים שנהרסים לחלוטין עם הכללת קווי קול מיותרים.

רגע אחד כזה הוא כאשר פריזה מכנה את גוקו 'סאיין' במקום 'קוף', בהתייחס לגנאלוגיה של סאיין, ומבקש ממנו להגביר אותו לעבר ג'ירן. בדיבוב היפני, גוקו עושה זאת בלי לומר מילה ... אבל בדיבוב באנגלית, הוא משמיע קו מכווץ ככל שאפשר להגיע למצב כל כך מתוח.



7'בוא לפורטה, דרקון אלוהי! ותעניק את משאלתי, אפונה וגזר! ' מה?

הדרקון החזק ביותר להענקת משאלות ביקום, סופר שנרון, נחשף בשנת דרגון בול סופר . הצפייה בדרקון הזה מתעורר לחיים באמצעות אנימציה מעוררת ממש יראת כבוד, ואולי הייתה השפעה רבה יותר אם הביטוי הנדרש לקרוא לו לא היה כל כך הולך רגל.

בירה גרמנית

קשורים: דרגון בול: 10 שאלות שלא נענו על מה אנחנו רוצים לדעת

האמרה היפנית מתורגמת ל'צא, דרקון אלוהי והענקת למשאלתי, אפונה יפה! ' אם זה לא היה מספיק גרוע כמו שהוא, הדיבוב האנגלי החליט להשמיע את הטפשות של הדיאלוג הזה עם הגרסה שלהם שמוסיף ירק נוסף לתערובת.

6'טוב בסדר. תתאים לעצמך! ' גוקו

שון שמל נחשב לקולו המובהק של גוקו, כאשר הופעתו תופסת את ראשי האוויר של גוקו ברגעים מטופשים, תוך שהוא הופך לשאגת כוח אפית בכל פעם שנדרש. עם זאת, אפשר לטעון שהטיפשות שלו יכולה להיות קצת יותר מדי לפעמים, כאשר חילופי הדברים שלו עם פריזה בגיהינום הם דרך נהדרת להמחיש זאת.

במטרה לגייס את פריזה לטורניר העולמי, גוקו מחליט לשחק את הקלפים שלו קרוב לחזה תוך כדי שיחה עם העריץ בגיהינום. כל חילופי הדברים האלה מטופלים היטב בגרסה היפנית, כשגוקו נשמע כאילו יש לו משהו בשרוולו. עם זאת, הגרסה האנגלית גורמת לו להישמע כמו העצמי המטופש הטיפוסי שלו שפשוט לא משתלב עם מה שהסצנה מנסה לתקשר.

5'עכשיו הגיע הזמן שאכין את הסופגניות.' - מכה

לדיבובים באנגלית נטייה להוסיף משחקי מילים מטופשים במצבים לא הולמים לחלוטין, ו דרגון בול סופר אינו יוצא מן הכלל לכלל זה.

כאשר היט רוצה לתקשר שהוא הולך לעבוד ולהתחיל להיות רציניים במהלך טורניר היקום, הוא מחליט לומר את השורה המוזרה הזו כדי לתקשר את אותו הדבר. ממתי החלו מתנקשים בין-גלקטיים להשתמש בניבים כדי להציג את רצינותם?

4'יש לי טריקים משלי, ארנב מטופש!' גוקו

רגע טיפשי נוסף בדיבוב מגיע במהלך טורניר הכוח כשגוקו ודיספו נלחמים בקרב.

לאחר שהאחרון העיר האם גוקו כבר שיחק את כל הקלפים שלו, הסאיאן מגיב בהתייחסות לביטוי פרסום כל כך לא במקום שאי אפשר שלא לצחוק על המגוחכות העצומה שלו.

3'זכור את הכאב הזה, ותן לזה להפעיל אותך.' - וגטה

יחסי המנטור-סטודנטים בין וגטה לקאבה הם זווית ייחודית לנסיך כל הסאיינים. המפגש הראשון שלהם במהלך טורניר היקום הוא די מעניין לצפייה, במיוחד כאשר Vegeta מלמד את קאבה על צורת הסופר סאיין.

המדובב היפני משדר את הקשר הזה בצורה די מתוחכמת בהשוואה לגרסה האנגלית. האחרון מוסיף דיאלוג מורחב שגורם לו להיראות כאילו וגטה הוא כבר הסנסאי של קבא מאותו רגע.

שתיים'אינסטינקט אולטרה אוטונומי!' בארוס

הצפייה בצורת האינסטינקט האולטרה תופס את מרכז הבמה ברגעים האחרונים של טורניר הכוח הוא תענוג מוחלט לצפייה מכל הסיבות הנכונות.

קָשׁוּר: דרגון בול: 5 אלים סופר סאיינים שאמורים להיות מסוגלים לנצח את בארוס (& 5 למה הם לא יכולים)

בירה סנט ברנרד

עם זאת, ניתן לטעון כי האנגלים מדביקים את ההשפעה מעט על ידי הוספת המילה 'אוטונומית' לדיאלוג של בארוס כשהוא מכריז על הטופס בפעם הראשונה.

1הגרסה האנגלית האיומה של הקרב האולטימטיבי

לא משנה מה המסלולים שהמדובב האנגלי היה יכול לנקוט בכל הנוגע להתאמת הדיאלוג והתסריט היפני, שום דבר לא מתקרב לאופן העצום שבו הם שוחטים לחלוטין את הקרב האולטימטיבי.

בגרסה היפנית, קרב אולטימטיבי נשמע כמו קריאת מלחמה מסעירה שבוודאי תדליק כל צופה כשהם צופים ביצירת המופת המוסיקלית הזו מתדלקת את הקרב עוד יותר. בינתיים, הגרסה האנגלית נשמעת כמו כריכה דלה על השתן עם אפס מאמץ או אנרגיה בתוכה. העובדה ש אמני מוסיקה עצמאיים עשה כיסויים טובים יותר של הקרב האולטימטיבי מדגיש כמה עבודה לא מוכשרת שעשתה פונימציה בזמן שהביא את הקרב האולטימטיבי לחופי המערב.

הבא: דרגון בול זי: 10 רגעי דאב מפחידים



בחירת העורך


10 דמויות אנימה שלעולם לא לוקחות אחריות על שום דבר

רשימות


10 דמויות אנימה שלעולם לא לוקחות אחריות על שום דבר

חלק מדמויות האנימה חולפות מבלי לקחת אפילו טיפה של אחריות.

קרא עוד
מה המשמעות של ביטול רכבת האינסוף לעתידה של רשת הקריקטורות

טֵלֶוִיזִיָה


מה המשמעות של ביטול רכבת האינסוף לעתידה של רשת הקריקטורות

ביטול הרכבת של אינפיניטי, כביכול בגלל ספר 5 חסר 'נקודת כניסה לילד', הוא סימן רע לתכנות העתידי של רשת Cartoon.

קרא עוד