איך משווים את הדאב נטפליקס של אוונגליון למקור המקורי של ADV

איזה סרט לראות?
 

Neon Genesis Evangelion נמצא בנטפליקס, ולטוב ולרע, שירות הסטרימינג דיפה את כל הסדרה באנגלית במקום למחזר את הדיבוב המקורי של ADV מסוף שנות ה -90. מעריצי אנימה רבים נקשרו כל כך להופעות מאותו הדיבוב המקורי שקשה להיות אי פעם מרוצה מכל דיבוב חדש. אפילו סרט ההמשך סוף האוונגליון , בעודו מופץ על ידי מנגה, השתמש ברוב צוות השחקנים והצוות של ADV, מכיוון שהם היו כל כך איקוניים.



עם זאת, התגובה לדיבוב החדש של האוהדים הייתה אינטנסיבית. האוהדים מתחו ביקורת על הדיבוב וכינו אותו משעמם וחסר חיים. הם התייחסו לשינויים שבוצעו בכתיבה וטענו שהם גורמים לסיפור להרגיש שטוח יותר. במחלוקת, למהדורה של נטפליקס אין נושא הסיום המקורי , 'תטיס אותי לירח', בו, שהוא מחדל בולט.



בירה קלה גנרי

למרות כל זאת, הדיבוב Evangelion של נטפליקס הוא עדיין דיבוב טוב למדי. הבעיה היחידה היא שהוא מחליף דיבוב איקוני שהגיע לגדולה אמיתית.

מופרז ומאופק

ההבדל המרכזי בין הדיבוב החדש והישן הוא שהדיבוב החדש מאופק בעוד הישן מוגזם. כמה מעריצים התלוננו שהדיבוב החדש נשמע משועמם או חסר חיים. בעוד שחלק מההופעות מלהיבות יותר מאחרות, נושא הליבה כאן הוא שכשמשווים לדבב כה גדול אֶוַנְגֶלִיוֹן הדיבוב של ADV, הכל נשמע חסר חיים, כפי שמוכיחה השוואה זו של משתמש הטוויטר @KaiserNeko.

כל זה לא נועד לרמוז שהדיבוב של ADV גרוע. זה די טוב, אבל כל קול בדיבוב ADV (למעט טריסטן מקאברי וג'ון סוואסי של ג'ון סוואז 'בהופעות מושתקות אך איומות כגנדו איקארי) מגלם את הדמויות שלהם באופן מונפש ואנרגטי. מצד שני, הדיבוב של נטפליקס מציג את הדמויות בסגנון מושתק יותר.

קשורים: האם Neon Genesis Evangelion עדיין רלוונטי בשנת 2019?

בעוד שדיבוב ה- ADV יכול להיות עדין והדיבוב של נטפליקס יכול להיות מונפש, שניהם נועדו להציג את אותו נושא בדרכים שונות מאוד.



תרגום נאמן

הדיבוב המקורי לא תמיד היה תרגום נאמן לדיאלוג היפני המקורי. זה לקח חירויות ודיבר שפה כלשהי. הדיבוב של נטפליקס מנסה להישאר נאמן יותר ליפנים המקוריים. כמה מעריצים שמכירים יותר את הדיבוב המקורי של ADV, אם כן, מתרשמים שנטפליקס שינתה דברים. האמת היא למעשה ההפך.

קשורים: האם הצגות אנימה דוב יכולות לשנות את האופן שבו אתה רואה דמות?

ב סוף האוונגליון בשיאה של סצנת התרדמת הידועה לשמצה, שינג'י של ספייק ספנסר אומר 'אני כל כך מזויף'. לעומת זאת, שינג'י של קייסי מונגילו אומר 'אני הכי גרוע'. הקו של מונגילו קרוב הרבה יותר לקו המקורי של מגומי אוגאטה, אבל זה של ספנסר יותר בלתי נשכח.

בדיבוב ADV, Kaworu של קייל סטרדיוונט וגרג איירס אומר לשינג'י שהוא אוהב אותו. קליפורד צ'אפין של נטפליקס אומר רק שהוא אוהב את שינג'י. בעוד שרבים טוענים שזה גורם לקווורו להיראות ישר יותר, קו זה קרוב יותר ליפנים המקוריים. ואז יש את הוויכוח בין לקרוא לשינג'י 'הילד השלישי' ו'הילדים השלישים '. למרות שזה ממש מתורגם לאנגלית ביפנית, הביטוי הזה נשמע שגוי באנגלית.

ניתן לטעון כי ההסטה הבולטת ביותר של נטפליקס מהדיבוב ADV היא הכללת הגרמנית. אסוקה של יוקו מיאמורה מדבר גרמנית מעט יקרה בסדרה. עם זאת, אסוקה צעק טונות של גרמניות בזכות אסוקה של טיפאני גרנט. הסיבה לכך היא שגרנט יכול היה לדבר גרמנית והחליף את היפנית המקורית בשורות מקבילות גרמניות. הדיבוב של נטפליקס פשוט מתרגם את השורות המקוריות.

זה מעלה את השאלה המוטלת על כל המדובבים: האם עדיף לתרגם את הטקסט מילולית או להתאים את הטקסט, במיוחד אם אותם עיבודים הופכים לחלק מהותי בסדרה.

הופעות איקוניות

אמנם הופעות רבות בולטות מה- אֶוַנְגֶלִיוֹן ADD dub (אמנדה ווין-לי, סו אולו, טריסטן מקאברי), שלושה שחקנים בולטים: ספייק ספנסר בתפקיד שינג'י איקארי, אליסון קית 'כמו מיסאטו קצוראגי וטיפאני גרנט בתפקיד אסוקה לנגלי סוהריו. ההופעות האלה כל כך אייקוניות עד ש- Funimation, בעת הדיבוב של שיקום אוונגליון סרטים, החזירו את שלושת אלה לשחק את חלקיהם. שלושת אלה היו קולם של דמויות האוונגליון מזה עשרות שנים.

קשורים: מה קומיקסים של גיבורי על יכולים ללמוד מאנימה על ייצוג LGBTQA

אז מיד, לא משנה כמה טובים קייסי מונגילו, קארי קרנן וסטפני מק'קון, אוהדי הדיבוב של ADV כבר החליטו ששום דבר לא יוכל להחליף את המקור בליבם. ובכל זאת, אף אחת מההופעות שלהם לא גרועה. למעשה, מונגילו יכול לטעון שהוא הבולט. אבל למעריצים יהיה קשה להעריך את כל ההופעות שלהם בסוף השבוע שיידרש כדי להכריע את הסדרה.

רומנים גרפיים מובילים בכל הזמנים

אבל זה גם אמר, חשוב גם למעריצים לזכור שה- ADV אֶוַנְגֶלִיוֹן dub היה מגושם מאוד בפרקים המוקדמים של התוכנית. המעריצים אולי יזכרו את ההופעות של ספנסר וקית 'בהמשך, אבל בארבעת הפרקים הראשונים בערך, השורות שלהם עדיין מביכות כשהן לומדות את התוכנות והדמויות של הדמויות שלהם.

קָשׁוּר: גודזילה ואוונגליון ג'נסיס בראשית עברו יותר מפעם אחת

אם נטפליקס תרצה לפנות למעריצים, זה יהיה חכם לכלול לפחות את ה- ADV המקורי אֶוַנְגֶלִיוֹן מדובב כאופציה. המעריצים צריכים להיות מסוגלים לבחור אילו הופעות הם רוצים לשמוע בעת הצפייה בסדרה. כל מה שנדרש היה להעניק רישיון למסלול שמע. זה הרבה יותר זול, ללא ספק, מאשר להעניק רישיון ל'עוף לי לירח '.

בעוד שההבדלים הדקים בין ה- Netflix ל- ADV הם בסופו של דבר עניין של העדפה אישית, אף אחד מהם אינו מחזיק נר בדיבוב של Funimation שיקום אוונגליון , שהוא פשוט מושלם.



בחירת העורך


קו זה מצויר: גיבורי על כסמלים של אימה

CBR בלעדי


קו זה מצויר: גיבורי על כסמלים של אימה

בשורה חדשה לגמרי זה מצויר, האמנים שלנו ציירו את ההצעות שלך לגיבורי על המתוארים כאיקוני אימה

קרא עוד
10 תוכניות טלוויזיה אהובות שבוטלו שהמעריצים עדיין נלחמים כדי להציל

אַחֵר


10 תוכניות טלוויזיה אהובות שבוטלו שהמעריצים עדיין נלחמים כדי להציל

מהחייאת iCarly של Paramount+ ועד ל-Shadow and Bone של נטפליקס, מעריצי תוכניות הטלוויזיה המבוטלות האלה לא ילכו ללא קרב.

קרא עוד